扔的英語單詞?throw,英語單詞,主要用作為動詞、名詞,作動詞時譯為"vt. 投;拋;擲;舉行(派對);vi. 拋;投擲";作名詞時譯為"投擲;冒險"。詞組搭配:throw away 扔掉,丟棄 throw out v. 扔掉;伸出;說出;否決;突出 throw in 扔進;邊線發球,那么,扔的英語單詞?一起來了解一下吧。
feeling
英 ['fi?l??]
美 ['fil??]
n. 感覺,觸覺;感情,情緒;同情
v. 感覺;認為(feel的現在分詞);觸摸
adj. 有感覺的;有同情心的;富于感情的
更多釋義>>
[網絡短語]
Feeling 感情,感覺,感覺
Feeling Good 好心情,感覺很好,太美好
human feeling 人情,情分,私情
fling 英[fl??]
美[fl??]
vt. (尤指生氣地) 猛扔; 急派; 放肆地投入; 扔在一邊,拋棄;
vt. 猛撲; 猛沖; 急伸;
n. 投擲; 〈美俚〉嘗試; 恣意,一時的放縱;
[例句]I had merely to fling aside my garments.
我不得不把我的衣服扔在一邊。
[其他] 第三人稱單數:flings 復數:flings 現在分詞:flinging 過去式:flung 過去分詞:flung
litter中文意思
litter是一個英語單詞,意思是“垃圾;廢物;亂扔”的意思。常見的用法是指在公共場合或者戶外隨意亂扔垃圾,給環境帶來污染和危害的行為。
解釋原因:litter在英語中是一個常見的單詞,常用于描述人們亂扔垃圾的行為,是一個貶義詞。
discard與dispose的區別
discard是丟掉的意思,而與dispose則是處置的意思,它們的區別可以從以下例子看出:
Wecan'tdiscardeverything,someofthemareusefulforsomereason,wecandisposetheminseparatearea.我們不能丟棄所有東西,其中一些由于某種原因很有用,我們可以將它們放在單獨的區域中。
dispose副詞
dispose是動詞,是分解的意思。
dispose和handle區別
dispose是處置的意思,而handle也有處置的意思,區別可以從以下例子看出:
Iamnotgoodinthisfield,don'tknowhowtodisposethesematters,maybeyoucanhelpmetohandlethem.我不擅長這個領域,不知道如何處置這些事情,也許你可以幫我處置它們。
n.感情; 感覺,知覺,情緒; 氣氛;
adj.富有感情的,有感覺的; 有同情心的,仁慈的;
v.感覺; (feel的現在分詞) 認為;
希望對你有幫助,滿意請及時采納,
你的采納是我回答的動力!
litter和rubbish的區別主要有以下幾點:
1、作名詞時,具體含義不同
rubbish指“廢物、垃圾”,不可回收,如: arubbishheap垃圾堆、toburntherubbish燒垃圾
litter指“亂扔的東西”,一般都可回收,如:inastateoflittler凌亂、alitterbasket廢紙簍
2、litter還可作動詞,而rubbish不行
litter既可作及物動詞,也可作不及物動詞,具體如下:
vt.
(1)把...弄得亂七八糟[(+with)]
Don't litter up the floor with scraps of paper.別往地上亂丟紙屑。
(2)亂丟(雜物)
(3)給(牲畜)墊褥草[(+down)]
(4)(多產動物)產(仔)
(5)使充滿[H][(+with)]
The fire-place was littered with cigarette butts.壁爐里丟滿了煙頭。
vi.
(1)亂扔廢棄物
Please don't litter. 請勿亂扔紙屑雜物。
(2)產仔
3、rubbish還可作形容詞,而litter不行
rubbish充當形容詞時,一般指骯臟,散亂的性格。
以上就是扔的英語單詞的全部內容,扔掉的單詞有:throwaway,disposeoftherubbish,throwout,turfout,chuckout。扔掉的單詞有:throwout,disposeoftherubbish,chuckout,turfout,throwaway。結構是:扔(左右結構)掉(左右結構)。拼音是:rēngdiào。扔掉的具體解釋是什么呢,我們通過以下幾個方面為您介紹:一、。