dinner用英語怎么說? er那么,dinner用英語怎么說?一起來了解一下吧。
年夜飯 the dinner on new year's eve
春節聯歡晚會 spring festival gala evening
農歷 lunar calendar
年夜飯 the dinner on new year's eve
團圓飯 family reunion dinner
狗年year of the dog
還有其它很實用的詞語:)~
春節 the spring festival
農歷 lunar calendar
正月 lunar january; the first month by lunar calendar
除夕 new year's eve; eve of lunar new year
初一 the beginning of new year
元宵節 the lantern festival
糖果盤 candy tray
燈會 exhibit of lanterns
守歲 staying-up
拜年 pay new year's call; give new year's greetings; new year's visit
祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors
壓歲錢 gift money; money given to children as a lunar new year gift
supper ?is ready .
你的采納我的動力
很高興能夠幫助你
一般晚餐就是supper
正式一點的就是dinner
不過dinner是一天中大一點正式一點的一餐,可以中午可以晚上。
純指晚餐就是supper了
只是我們習慣晚上放學下班回家和家人一起用餐,是一天中正式一點的,所以通常晚餐就dinner了
一、吃年夜飯的英文:have New Year's Eve dinner
二、固定搭配:
1、Reunion dinner?團圓飯
2、DINNER JACKET?晚禮服
3、dinner fork?餐叉
4、buffet dinner?自助餐
dinner 讀法? 英 [?d?n?(r)]? ?美 [?d?n?r]??
n.(中午或晚上吃的)正餐,主餐;宴會。
擴展資料:
各地風俗年夜飯:
1、南北差異
南方北方春節飲食風俗的差異。雖然中國早就大一統,飲食風俗,還是有地域性的。正如“南米北面”、“南糕北餅”、“南甜北咸”之類演繹,說南有年糕、北有餃子。年夜飯有南北的地域差異,南方除了菜肴外,要吃糍粑或年糕,而北方一般吃餃子。
2、傳說北方人過年習慣吃餃子,是取新舊交替“更歲交子”的意思(其實,餃子古代稱“角子”)。又因為白面餃子形狀像銀元寶,一盆盆端上桌象征著"新年大發財,元寶滾進來"之意。有的包餃子時,還把幾枚沸水消毒后的硬幣包進去,說是誰先吃著了,就能多掙錢。
年夜飯,是年節習俗之一,又稱年晚飯、團年飯、團圓飯等,特指年尾除夕的闔家聚餐。年夜飯源于古代的年終祭祀儀,拜祭神靈與祖先后團圓聚餐。團年飯是年前的重頭戲,不但豐富多彩,而且很講究意頭。吃團年飯前先拜神祭祖,待拜祭儀式完畢后才開飯。席上一般有雞(寓意有計)、魚(寓年年有余)、蠔豉(寓好市)、發菜(寓發財)、腐竹(寓富足)、蓮藕(寓聰明)、生菜(寓生財)、生蒜(寓會計算)、臘腸(寓長長久久)等以求吉利。中國人的年夜飯是家人的團圓聚餐,這頓是年尾最豐盛、最重要的一頓晚餐。
以上就是dinner用英語怎么說的全部內容, 。